Семинария, сѣменище
Семинария мае очевидну етимологию: иде од латинского seminarium из значенем 'школка', что своим шором выводит ся од semen 'сѣмя, насѣня'. Латинское стандардное законченя -ium достало славянску форму –ия, подля аналогии: авдитория, империя. Интересно, же у многых народов стямка seminarium мае, окрем прямого значеня 'газдовство, де розмножуют ростины' и фигуралное 'завод, де воспитуют дѣтей або молодеж'. Така е и русинська 'школка' и русскый 'питомник', Англичане мают 'nursery-garden' и 'nursery'.
Латинска форма пустила корѣня у Русинов, як и у векшины европейскых народов, но дакотры народы вывинули свою оригиналну форму. Так Мадяре мают рарnevelde 'поповское воспиталище'. У Чехов было давно semeniště, а Словенци мают и днесь semenišče, Горваты – sjemenište. В давных русинськых текстах можеме тоже видѣти на тоту стямку слово сѣменище.
Хлѣбъ Душевный. Подъ симъ заглавіемъ издало наше общество «Уніо» единъ новый молитвенникъ для молодежи и для мірянъ. Молитвенникъ сей составленъ о. Эммануиломъ Рошковичомъ, изданъ при содѣйствіи о. Андрея Каршуба, духовника унгв. сѣменища. (Наука, 1906, 16. августа)
Стало ся так, же переважила у нас тенденция стандардизации и выслѣдком того перемогло чужое слово семинария, котрое в том припадѣ мае таку перевагу, же е интернационализмом и еднозначно говорит о училищу, котрое воспитуе духовников. А конкурентное вецейзначное слово сѣменище постепенно забыло ся, не трафило до словников и днесь лем напоминат нас, же дакотры славяне лѣпше знали сокотити свои языковы богатства.