Семинария, сѣменище

14.03.2015 10:26

Семинария мае очевидну етимологию: иде од латинского seminarium из зна­че­нем 'школка', что своим шором выводит ся од  semen 'сѣмя, насѣня'. Латинское стан­дардное законченя -ium достало славянску форму –ия, подля аналогии: ав­ди­тория, империя. Интересно, же у многых народов стямка seminarium мае, ок­рем прямого значеня 'газдовство, де розмножуют ростины' и фигуралное 'завод, де воспитуют дѣтей або молодеж'. Така е и русинська 'школка' и русскый 'пи­том­ник', Англичане мают 'nursery-garden' и 'nursery'.

Ла­тинска форма пустила корѣня у Русинов, як и у векшины европейскых на­ро­дов, но  дакотры народы вывинули свою оригиналну форму. Так Мадяре мают рар­nevelde 'поповское воспиталище'. У Чехов было давно semeniště, а  Сло­вен­ци мают и днесь semenišče, Горваты – sjemenište. В давных русинськых текстах мо­жеме тоже видѣти на тоту стямку слово сѣменище.

Хлѣбъ Душевный. Подъ симъ заглавіемъ издало наше об­щество «Уніо» единъ новый молитвенникъ для мо­ло­де­жи и для мірянъ. Мо­литвенникъ сей составленъ о. Эммануиломъ Рошковичомъ, из­данъ при содѣйствіи о. Андрея Каршуба, духовника унгв. сѣ­ме­ни­ща. (Наука, 1906, 16. августа)

Стало ся так, же переважила у нас тенденция стандардизации и выслѣдком то­го  перемогло чужое слово семинария, котрое в том припадѣ мае таку пе­ре­вагу, же е интернационализмом и еднозначно говорит о училищу, котрое вос­пи­туе ду­хов­ников. А конкурентное вецейзначное слово сѣменище постепенно забыло ся, не тра­фи­ло до словников и днесь лем напоминат нас, же дакотры славяне лѣп­ше зна­ли сокотити свои языковы богатства.