Даремны слова

29.11.2013 22:59

Вышпецификовала ся и гуморно-сатирична поезия тематично головно зо жывота чоловѣка на селѣ, навязуюча на традицию ле­генд, приповѣдок и баек, но е урчена переважно про дорослого читателя. Ку такым поетам належит Осиф Кудзей. Осиф Кудзей заповнят мѣсто десь на граници межи авторами народной, народ­но-будительской и гуморно-сатиричной поезии, писаной прос­тым, народно-бесѣдным стилом. Но его поезия е навецей инте­ле­кту­ална и гумористична з надыхом острой сатиры, а лем барз тяжко бы сьме ей могли задѣлити до инситной русинской лите­ра­туры.

Алена Блыхова

Як ишов Иван по торзѣ
Увидѣв напис на розѣ:
«ТУ ПРОДАВАМЕ СВѢЖЫ РЫБЫ».
Иван нашов едну хыбу
И зашов за продавачом.
Повѣдат ему: «Та то чом
на написѣ слово ‘ТУ’?
И без него каждый видит
Кто де из рыбами сидит.»
Продавач плечами стискнув
И вытер «ТУ» из напису.
А так на другый день рано
Уж там было написано:
«ПРОДАВАМЕ СВѢЖЫ РЫБЫ».
Иван знова нашов хыбу:
«Змажте слово ‘ПРОДАВАМЕ’,
И без него вшытко знаме,
Же рыбы не роздавате,
Но за цѣну продавате.»
А продавач такой зрана
Послухав раду Ивана,
Котрый му порадив, жебы
Написав лем: «СВѢЖЫ РЫБЫ».

Уж на написѣ слов мало,
Но Иванови ся здало,
Же не треба слово «СВѢЖЫ»
И за продавачом бѣжит –
Пальцем вказуе, де стерти,
Бо люде ся боят смерти
А никто не такый глупый,
Жебы рыбы ѣв зопсуты.
Послухав продавач знова,
Вытер непотребне слово.
Уж як сирота висит
Лем слово «РЫБЫ» в написѣ.
Вера, же и тых букв мало
Иванови заважало.
И знова, як перед тым, зачав
Поучати продавача:
«Жадный напис вам не треба,
Бо люде не впали з неба –
Чуют старенькы и дѣти
Здалека рыбы смердѣти
А подля паху познают,
Де ся рыбы продавают.»

Продавач ся задумав
И зо смѣхом напис зняв.

3 того поученя красне:
Нашто слов, де вшытко ясне?

 

Жерело: Народны Новинкы 2006 №44–46;
Поздравлїня Русинів на 2006 рік, №4